Quan surts per fer el viatge cap a Itaca, has de pregar que el camí sigui llarg, ple d'aventures, ple de coneixences. Has de pregar que el camí sigui llarg, que siguin moltes les matinades que entraràs en un port que els teus ulls ignoraven, i vagis a ciutats per aprendre dels que saben. Tingues sempre al cor la idea d'Itaca. Has d'arribar-hi, és el teu destí, però no forcis gens la travessia. És preferible que duri molts anys, que siguis vell quan fondegis l'illa, ric de tot el que hauràs guanyat fent el camí, sense esperar que et doni més riqueses. Itaca t'ha donat el bell viatge, sense ella no hauries sortit. I si la trobes pobra, no és que Itaca t'hagi enganyat. Savi, com bé t'has fet, sabràs el que volen dir les Itaques. | Quando parti per fare il viaggio verso Itaca, devi pregare che il cammino sia lungo pieno di avventure, pieno di conoscenze. Devi pregare che il cammino sia lungo, che siano molti i mattini che entrerai in un porto che i tuoi occhi ignoravano e che andrai nelle città per imparare da quelli che sanno. Tieni sempre nel cuore l'idea di Itaca. Devi arrivarci, è il tuo destino, però non forzare per niente la traversata è preferibile che duri molti anni che tu sia vecchio quando approderai all'isola ricco di tutto quello che avrai guadagnato per via, senza aspettarti che ti dia altre ricchezze. Itaca ti ha dato il bel viaggio senza di lei non saresti partito. E se la trovi povera, non è che Itaca ti abbia ingannato. Saggio come ti sei fatto, saprai cosa significano le Itache. |
31 ottobre 2010
Viaggio a Itaca
Etichette:
musica
Iscriviti a:
Post (Atom)